上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
socio Site Admin
註冊時間: 2005-08-09 文章: 656
|
發表於: 星期六 一月 14, 2006 9:26 pm 文章主題: 【簡體字書到台灣】 |
|
|
中國大陸簡體字書到台灣一事早已不是新聞了。明目、問津堂、秋水堂等等簡體字書店遍佈台北大安區,連書店街聖地重慶南路也開了一家,另一家在籌備當中。各家又在中、南部多少設立了分店。聯經書店去年成立了號稱當時最大的簡體字書店:上海書店。博客來網路書店則設立了簡體字書館。而誠品信義旗艦店內,不落人後,也安排了頗具規模的簡體字書館,為簡體字書入台創造了第三波的高潮。大陸300億人民幣的庫存書,源源不絕輸向台灣,允稱一代盛況,終於完成了兩蔣時代「解救大陸同胞」的夢想,卻不用「反攻大陸」,不耗一兵一卒,在台灣就實現了,實為「不流血革命」的不二典範,後日史書當記一筆。
然而我們對於簡體字書入台,對於台灣圖書出版業的影響,卻無像樣的研究。就政策來講,這應該打屁股。在此我提出一些觀察和看法,淺薄的很,但至少比媒體過分樂觀的想像投射好一點。
首先,開放簡體字書入台,究竟是「思想與學術自由」的問題,還是「平行輸入」的問題?這一點我不做評論。
其次,我觀察到的影響有幾方面:
一、為心理上的影響。簡體字書的價格只有台灣書的1/4到1/3的價格,這種龐大的價差,讓台灣的消費者感覺,台灣書實在太貴了。至於洋書,我們好像感覺,本來就應該那麼貴。這中間的感覺差異,主要是出於簡體字和繁體字是同源同種,轉換閱讀容易,不像其他語言版本需要翻譯。
二、因為便宜,很容易掏空消費者的口袋。新台幣一仟元,可能只能買台灣書二、三本,進到簡體字書店,卻可以拎一袋出來。消費的滿足感,在此完全發揮。當你把口袋掏空,只剩下一、二百元作車費,你還會進到繁體字書店?進入了也沒用,那些零錢可能一本也不夠買。
三、許多書店,就把洋書、繁體譯本和簡體譯本並列在書架上。洋書是本源,有需要你還是要買,但繁簡二者是譯本,譬如一本要300元,另一本只要100元,你會選哪一本?100元那本絕不會是台灣繁體字版。壹百元,即使你買來看了翻譯太差,丟掉也不會覺得可惜,不過是一個漢堡的價格而已,頂多中午一餐不吃也打平了。
四、現代大學教授開列簡體字書的越來越多了,尤其是中文系的教師。中文系可能沒辦法不得不如此,但其他科系也越來越多了。理由可能是:台灣沒有譯本嘛,或更具道德意義的:老師本來就應該為學生省錢嘛。老實說,都很有說服力。
五、對圖書館也頗具吸引力。有限的經費,被洋學刊雜誌資料庫吃掉了大半,剩下的多買幾本便宜的大陸簡體字書,就是一到豐盛的晚餐了,書又不像食物,有過期的問題,吃不死人的。
六、大陸有洋出版社授權、限定銷售區域的「教育版」教科書啦,語言學習書啦,現在可透過簡體字書店的管道,輸銷到台灣來,甚至還有「台灣訂貨,台灣取書」的團購服務,方便的很。至於有沒有牴觸法律,恐怕也沒人理會,除了那些可憐的洋書進口和代理業者。只能私下解決了,我想。
七、對於出版社想翻譯洋書,現在可能都要先詢問洋出版社,你們售出了簡體版授權嗎?如有,慎重考慮是必要的。我曾經質問洋出版社,你們有沒辦法管制一下,請大陸出版社按照合約行事,安分一點。我可以想見,看到我的e-mail時,那位和我接洽的先生小姐,大概是兩手一攤,只能聳聳肩而已。
八、我曾好奇去問一家舊書店的老闆,簡體字對貴書店的影響如何?他說,很多人拿簡體字書來賣是事實,可是我不收,因為很難增值。我說,你不要閃我,影響何在?他才說,老客戶都很少來了。
還有沒有其他的影響?應該還有吧。你看看那些學術性比較強的出版社,出書越來越慢,越教科書化,而大出版社把人文社會科學叢書系列一一撤掉,就應該明白了。我說的好像是學術性、較專業的出版社受影響比較大,或許吧。但你知道,即連大眾暢銷書「繁皮簡骨」的有多少?若有調查出來,恐怕你也會不寒而慄。大眾暢銷書好像「文化在地性」比較強,但天知道,那一天會兵敗如山倒,也是測不準。我弄一個假設吧,如果大陸出版社也出「繁體字版」,那會怎樣?如果再來個「政策性的補助」,那會怎樣?
樂觀的人和媒體會說,大陸簡體字書的成本也在提高啊,價格逐漸和台灣書接近了。所以,同志們,挺住吧,只要在接近的那一天你還不倒,前途就一片光明。是的,重點就在那個「只要」。
我好像很悲觀啊,是的,但那是就「產業面」來談。如就「個人」而言,我還是很樂觀的,我相信台灣的創造力,只要大家不要老是使出最原始的「殺價本能」,混戰成一團。 |
|
回頂端 |
|
|
zen 訪客
|
發表於: 星期四 六月 22, 2006 12:35 am 文章主題: 簡體書千頭萬緒 |
|
|
簡體書對學術書衝擊甚大 因為主要客層重疊
但對於大眾書出版社卻成為一時的獲利取巧點
因為只要買大陸版權 翻譯 甚至書稿 就可以大出特出
還可以在臺灣得遍一堆獎項 很划算阿
不過 反過來說 大陸的大眾閱讀品項 已經做的比臺灣優秀的真的不少
雖然台灣也有很多書是原裝直接到大陸印簡體就出版 例如大塊的小說系列
但有更多的商管書 勵志書 大眾文學 生活風格等深入一般老百姓的書
都是大陸生產的 臺灣一直在做白銀外流的動作
讓我想起大英帝國為了賺取大清帝國的白銀 於是輸入鴉片啊
文化殖民更是鴉片 以前臺灣只迷第一世界 歐美日
現在還要迷南韓中國.... 我們真的是賺的錢都往國外花去了 |
|
回頂端 |
|
|
socio Site Admin
註冊時間: 2005-08-09 文章: 656
|
發表於: 星期四 六月 22, 2006 2:46 pm 文章主題: 鴉片戰爭? |
|
|
Zen 的白銀外流論,我不完全贊同。用鴉片來比喻不是很恰當。
但我想Zen想說的不是這個,而是:我們還要更強才可以。
而我原先想說的重點是:那樣乍然的開放,對於國內出版產業的影響,
衝擊過於粗暴。我們是有法可管,卻以其他上帝之名(如學術自由),
放任台灣出版業被火烤,公平嗎?出版業該死?當然有人可能會說,
現在台灣的簡體字書市場也出現了過度競爭的情況。不過那就好像說:
那些被衝死的出版業者可以瞑目了,很快就有簡體字書店來陪葬了。
我最害怕的是那種「繁皮簡骨」的作法。有一天我們會沒有「內容」的。
而逐漸虛化,怎麼可能更強呢?靠一張皮,我們可以玩多久? |
|
回頂端 |
|
|
ZEN 訪客
|
發表於: 星期五 六月 23, 2006 3:52 pm 文章主題: |
|
|
我說的白銀外流論沒解釋清楚
我說的是出版業的上游 把白花花銀子拿去買大陸版權
卻不願意自行開發內容
然後最後就也會變成像您所說的結果就是.... |
|
回頂端 |
|
|
socio Site Admin
註冊時間: 2005-08-09 文章: 656
|
發表於: 星期五 六月 23, 2006 7:29 pm 文章主題: 寶瓶文化的作法 |
|
|
我聽說聯經出版集團的寶瓶文化,
以暢銷書養本土作家,
或許應該給予掌聲。啪啪啪!
大出版社不要以市場來當藉口,
老是以財大氣粗來搶知名作家,
自己培養才是正途。 |
|
回頂端 |
|
|
zen 訪客
|
發表於: 星期一 六月 26, 2006 5:47 pm 文章主題: |
|
|
寶瓶的書很不錯啊
其實 大出版社多少都有養小書
即便如商周
他們的人與宗教系列 就是純粹養書 不過因為該編輯室有超級暢銷書吧...
我曾聽大出版社的總編說 他們也是會做賠錢書
但是必須先告訴老闆 這本書打算賠多少
只要沒超過 而且老闆同意 那就可以出版
畢竟出版人還是有他心中那塊花園
不過這兩天我在讀經濟新潮社的一些經濟學小說
突然有感而發 也對經濟學界有一定程度的佩服
我想到有這麼多人願意投入介紹書的開發撰寫
甚至費盡心思用小說手法引介經濟學
讓經濟新潮社這樣的專業(一人)出版社能夠在城邦的大體系下存活
實屬不容易 我以為經濟新朝社的某些出版方向 或許也是可以供其他社會科學專業出版社參考的
若是哪天也有一本以社會學寫成的推理小說
您可一定要簽下來出版呀..... |
|
回頂端 |
|
|
socio Site Admin
註冊時間: 2005-08-09 文章: 656
|
發表於: 星期一 六月 26, 2006 9:02 pm 文章主題: 還有呢 |
|
|
Zen你看太快了,
我不是說一本二本的書,
翻譯也是書,
繁皮簡骨也是書,
你說的只是以出版經驗來談會虧本的書,
那不是養,那是餵編輯文化理想的零食罷了。
我說的是人,重點在於出版社
有沒有有系統的在挖掘培養本土的作家?
另外,大書也不儘然假不了,
那麼多的教科書不多是抄成一大本? |
|
回頂端 |
|
|
|